그동안 3년정도 관리해 왔던 한글 PuTTY를 이제 관리하기도 귀찮고, 업데이트도 자주 올라오고 해서 이제 주요 기능을 그냥 다 업스트림 패치를 만들어서 올려버리고 그만둘까 생각을 하게 되었습니다. 🙂
우선, 현재 한글 PuTTY의 주요 변경점을 보면,
- 한글 위에 커서가 올라가는 경우 커서 크기를 키움
- 한글 입력 도중에 입력창이 별도로 뜨지 않고 현재 위치에서 입력
- 환경 설정창이 한글로 나옴
- 한글 윈도우 98에서 입력이 전혀 안 되는 문제점 수정
정도가 들어가 있습니다.
여기서 커서 크기가 늘어나는 것은 Hung-Te Lin이라는 사람이 업스트림한 패치가 3월말에 들어가서, 이제 PuTTY에서 별도의 패치 없이도 커서 크기가 자동으로 한글 위에서 늘어나게 되어서 다행히도 이제 한글 PuTTY에서 패치를 안 해도 되게 되었습니다. 🙂
그 다음, 입력창을 안 띄우는 것은 사실 IME을 쓰는 곳 중에서 창이 걸리적거리는 곳은 거의 한국어가 유일하기 때문에, 아무래도 직접 패치를 할 수 밖에 없었는데, 지난 번에 좀 삽질해서 패치한 위치를 출력단에서 터미널단으로 옮긴 덕분에, 업스트림 패치를 비교적 단시간에 만들 수 있었습니다. 🙂
한글로 나오는 설정창과 윈98 문제는 현재 업스트림이 가능할 만한 것들이 아니기 때문에, 우선은 업스트림에서는 빼고, PuTTY를 선택적으로 gettext와 빌드할 수 있도록 하는 것을 넣어서 그것을 통해서 넣는 게 나을 것 같네요. 그래서 일단은 차후로~
그래서 일단 업스트림할 것은 제자리 입력 패치 (이른바 onthespot 패치)인데, 패치는 오픈룩에도 올려 두었습니다. 곧 들어가게 되면 이제 한글 PuTTY 다운 받지 말고 그냥 오리지날을~ 🙂
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 |
Hi, I have been maintained Korean l10n fork of PuTTY for couple of years. Seeing the recent cursor-width change in svn head, I decided to upstream some features of the fork. The feature is "on-the-spot" input and it's very specific to Korean IMEs because incremental dictionary searching is required for Chinese and Japanese but Korean doesn't require any dictionary-based input interactions nor IME composition window at all. And many Korean users feel uncomfortable for that composition windows hide terminal context. So I attached the patch that fixes the behavior and it currently applies only for Korean IMEs on windows systems. Thanks, Hye-Shik |
저도 종종 틀리는 표현이지만..
“I have been maintained Korean l10n fork of PuTTY for couple of years.”
iputty 관리의 어려움을 절실하게 표현하셨군요. 😉
나도 뿌띠 유저
Thanks, Hey-Shik